Topkvalitet starter med processer

Vi arbejder hårdt på at gøre oversættelsestjenester mere effektive ved at styrke vores produktionsprocesser med gode teknologier og dygtige mennesker.

Valg af oversætter

En oversættelses kvalitet afhænger af hele processens kvalitet startende med valget af oversætter.

  • Vi har gennemgået 686.141 godkendte professionelle oversætteres CV'er siden 1999, og hver måned modtager vi over 5.000 nye.
  • Kundespecifikke oplærings- og oversættelsestest baseret på en objektiv evalueringsmatrix udført af Translated-korrekturlæsere, der har status som "betroet".
  • Løbende kvalitetsfeedback og oplæring ved korrekturlæsere og projektledere på hvert job, som i sidste ende bestemmer hver oversætters score i T-Rank™.

Valg af oversætter

T-Rank™ hjælper os med at vælge den bedste oversætter til dit projekt.

  • Perfekt match mellem projekt og oversætter.
  • Automatisk prioritering af de oversættere, der præsterer bedst i forhold til dit indhold.
  • Automatisk oprettelse af et dedikeret team af oversættere.
  • Garanteret kontinuitet i tilfælde af udskiftning af medarbejdere.

Projektledelse

Vi automatiserer alle gentagne processer, så vi kan få mere tid til opgaver, hvor menneskelig vurdering er altafgørende.

  • Automatisk projektoprettelse fra filbehandling til oprettelse af projektinstruktioner til valg af oversætter.
  • Projektledere kan gribe ind, når det er nødvendigt, især ved valg af oversættere og korrekturlæsere.
  • Et smart styringssystem informerer projektledere om eventuelle uforudsete fejl som f.eks. en forventet forsinket levering, så de straks kan tage affære.

Kvalitetskontrol

Teknologi hjælper vores korrekturlæsere med at vurdere oversætternes arbejde, samtidig med at vores priser stadig er overkommelige.

  • Mens oversætterne arbejder, udføres der kvalitetskontrol i realtid af: stavning, ordliste, uoversættelig tekst, lokalt match, formatering og blanke og dobbelte mellemrum.
  • Når arbejdet er afsluttet, tjekker en professionel korrekturlæser for stavning, grammatik, terminologi, stil og oversættelsesfejl.
  • Ved Premium-projekter udfører korrekturlæseren en fuldstændig gennemgang af teksten og tilfører et ekstra lag af kvalitetskontrol.

Endelig levering

En gennemprøvet proces sikrer, at vi altid kan garantere rettidig levering.

  • Projektlederen sørger for, at filernes opsætning er blevet bevaret korrekt, at alle filerne er omdøbt korrekt, og at der ikke er nogen afventende QA-underretninger.
  • Efter denne kontrol tager projektlederen sig af de afsluttende detaljer og forbereder alle dokumenter i en enkelt pakke.
  • Kundesupport ydes af den samme projektleder efter levering eller ved at kontakte info@translated.com

Har du flere spørgsmål? Kontakt os.

Vores team er klar til at finde en løsning på dine oversættelsesbehov.

Kontakt os

Hej, jeg hedder Barbara.
Hvad kan jeg hjælpe med?

Barbara – Senior Account Manager

Få et tilbud med det samme

Den nemme måde at få oversat dine dokumenter i en fart på.

Køb online med nogle få klik.

Hurtigt tilbud