FAQ

Généralités

Que fait Translated ?

Translated est une agence de traduction en ligne. Nous fournissons des services de traduction professionnelle et de localisation pour tous types de documents dans plus de 110 langues. Nos traductions sont effectuées par des traducteurs spécialisés, de langue maternelle ayant au moins 3 ans d'expérience professionnelle. Nous utilisons les technologies de l'information et l'IA (intelligence artificielle) dans la plupart de nos outils et processus pour aider nos traducteurs professionnels et nos chefs de projets à optimiser la qualité et les délais d'exécution.

Comment compter le nombre de mots de mon document ?

Si le document est au format Microsoft WordⓇ, utilisez la fonction « Comptage de mots » dans le menu Outils, ou notre propre outil de comptage de mots. Envoyez-nous simplement le nombre de mots indiqués. Sinon, si le document est dans un autre format (imprimé, HTML, PHP, ASP, etc.), envoyez-nous le fichier par courriel ou par fax. Nous compterons les mots pour vous et vous enverrons un devis très rapidement.

Que pouvez-vous traduire ?

Nous traduisons pratiquement n'importe quel format électronique en conservant le format et la mise en page exacts du document d'origine.

Pour les sites web et logiciels, nous savons à quel point les balises sont importantes pour vous. C'est pourquoi nos traducteurs ne peuvent y avoir accès. Nous appliquons des systèmes de contrôle stricts pour vérifier leur intégrité.

Les formats que nous traduisons incluent :

Bureautique PAO Web Logiciels
Word Quark Xpress HTML/XHTML C, C++, C# et Java
PowerPoint FrameMaker
PHP, JSP, ASP, ASPX Perl, Python
Excel Illustrator
Javascript rc, ResX, exe
Access PageMaker
Ruby PO, Properties
Open Office InDesign XLM défini par l'utilisateur XLM défini par l'utilisateur
Texte brut Photoshop MySQL, Postgres, Oracle
AutoCAD Access, SQL Server, DB2
PDF XLIFF
Pouvez-vous traduire mon site Internet ?

Certainement. Nous pouvons même travailler directement dans le code source de votre site web. Sur demande, nous pouvons également mettre les fichiers directement en ligne, prêts pour la navigation. Pour plus d'informations, merci de consulter notre page sur les Traductions de sites Internet.

Travaillez-vous pour des entreprises ou des particuliers ?

La plus grande partie de nos clients sont des entreprises, mais nous travaillons aussi souvent avec des particuliers et sommes heureux de les aider dans leurs besoins de traduction.

Quelle est la différence entre vos services Premium et Professionnel ?

Le service «Professionnel » (notre best-seller) comprend la traduction par un traducteur professionnel de langue maternelle et une évaluation qualitative par un second traducteur de langue maternelle, qui consiste à lire un échantillon de la traduction (et non le texte intégral) et à transmettre au chef de projet dédié des commentaires écrits sur le niveau de qualité. Le service « Premium » comprend la traduction par un traducteur professionnel de langue maternelle et une révision complète (100 %) par un second traducteur de langue maternelle. Nous recommandons le service « Premium » pour les traductions à des fins de publication afin d’éviter toute possible erreur linguistique ou stylistique.

Pouvez-vous conserver la mise en page de mes documents ?

La mise en page et le format des documents d'origine seront respectés avec le plus grand soin. Dans la mesure du possible, nous travaillons sur le document original en écrasant le texte sans en modifier le style ou le format.

Vos traductions sont-elles certifiées ?

Nous offrons la possibilité d'ajouter un « Certificat d'exactitude de la traduction » (voir un exemple ici) à votre commande. Ce certificat atteste que la traduction a été effectuée par un traducteur professionnel de langue maternelle au mieux de ses connaissances et compétences. Les traductions certifiées ont un coût supplémentaire de 15  € (ou 3 % du prix total pour les commandes supérieures à 500  €) Veuillez noter que cette certification n'est pas un service de traduction assermentée, c'est-à-dire une traduction effectuée par un traducteur (assermenté) officiellement désigné. Si les services de traduction assermentée vous intéressent, veuillez consulter cette page.

Comment puis-je commander une traduction certifiée ?

Vous pouvez demander un certificat d'exactitude de traduction en ajoutant une note lors de la dernière étape de votre commande en ligne (« Notes pour le traducteur »), ou simplement le demander à notre équipe lorsque vous nous contactez.

Mon chef de projet est-il la personne qui traduit mon(mes) document(s)&nbsp?

Non. Votre chef de projet vous accompagne dans la gestion de votre projet. Il/elle prépare, supervise et gère tous les processus liés à votre projet, du lancement à la livraison et à la facturation. Il/elle ne traduit pas les documents, mais est responsable de la vérification finale et veille à ce que votre projet soit toujours livré à temps.

Qui sont les traducteurs alors ?

Nous travaillons avec un réseau de plus de 335 849 traducteurs professionnels de langue maternelle dans le monde entier qui se chargeront de votre traduction.

Prix

Quel est le prix d'une traduction ?

Les prix varient en fonction de la longueur, de la difficulté et du format de vos textes. Pour vous donner une idée, notre prix moyen est de 0,08  € par mot (environ 18  € par page standard). Pour plus d'informations, merci de consulter notre page sur les tarifs de traduction.

Comment faire pour recevoir un devis gratuit ?
  • Si vous connaissez déjà le nombre de mots de votre document, vous pouvez obtenir un devis gratuit par l'intermédiaire de notre devis immédiat.
  • Sinon, envoyez-nous votre document par courriel à info@translated.com, en précisant vos coordonnées de facturation et de contact, la langue source, la ou les langues cibles et la date de livraison souhaitée.
Pourquoi est-ce que j'obtiens des prix différents selon le moment où je demande un devis immédiat ?

Nos prix varient en fonction de la disponibilité de nos traducteurs en temps réel. Nous utilisons un algorithme (appelé T-Rank) qui identifie le traducteur le mieux qualifié immédiatement disponible pour chaque projet. Étant donné que la disponibilité de nos traducteurs change régulièrement, les prix sur notre site changent également.

Y a-t-il un montant minimum de commande ou un prix minimum ?

Non, il n'y a pas de volume de commande minimum. Cependant, si vous commandez une traduction de moins de 100 mots, nous appliquerons le prix d'une traduction de 100 mots pour couvrir nos coûts de production.

Vos prix incluent-ils la TVA ?

Les prix affichés sur nos devis ne comprennent pas la taxe sur la valeur ajoutée (TVA). La TVA est appliquée sur les factures selon les taux de TVA en vigueur dans chaque pays pour :

  • les particuliers résidant dans l'Union Européenne
  • les sociétés basées dans l'UE qui n'ont pas de numéro de TVA intracommunautaire
  • les particuliers et les sociétés italiennes

Dates de livraison et délais

Quand me livrerez-vous la traduction ?

Cela dépend de la longueur du texte à traduire. Voici nos délais moyens de livraison :

  • jusqu'à 500 mots - 6 heures
  • de 1 000 à 2 000 mots - 36 heures
  • plus de 2 000 mots - 1 500 mots par jour

Pour les travaux urgents, dites-nous simplement quand vous en avez besoin !

Pouvez-vous traduire un manuel de 1 000 pages en 5 jours ?

Normalement, oui.

Nous pouvons faire travailler simultanément jusqu'à 20 traducteurs sur un même projet. Nous avons déjà géré des projets qui nécessitaient une production de 50 000 mots par jour (environ 200 pages par jour).

Paiements

Comment vous régler ?

Nous acceptons les moyens de paiement suivants :

  • Principales cartes de crédit (Visa, American Express, MasterCard), traitées sur un serveur sécurisé
  • Virement bancaire
  • PayPal
Quand vous payer ?

Les factures doivent être payées dans les 5 jours suivant la réception du document traduit, sauf convention contraire. Lorsque vous recevrez votre traduction, vous recevrez également une facture électronique avec les détails et les instructions de paiement.

Nous demandons généralement aux nouveaux clients privés de fournir les détails de leur carte de crédit comme garantie pour les premières commandes supérieures à 250  €. Il ne s'agit pas d'un acompte, mais uniquement d'une garantie pour votre première commande. Votre carte ne sera débitée qu'à la livraison de la traduction.

Garanties

Quelles garanties ai-je sur la qualité de votre service ?
  • Nous travaillons exclusivement avec des traducteurs de langue maternelle qualifiés.
  • Nous avons plus de 15 ans d'expérience en tant que prestataire de services linguistiques.
  • Nous offrons deux garanties essentielles sur la qualité et la livraison. La première est spécifiée dans nos conditions de vente: si vous contestez raisonnablement la qualité de la traduction, nous vous fournirons une nouvelle version le plus rapidement possible, à nos frais. En cas de retard de livraison, nous déduirons jusqu'à 100 % du prix total de la traduction. La seconde est implicite, mais encore plus convaincante : le paiement différé. Cela signifie que vous réglez votre traduction uniquement après l’avoir vue.
  • Nous mettons tout en œuvre pour préserver la confidentialité de vos informations à caractère personnel. Les informations relatives à la traduction elle-même, la nature de la traduction et toute autre information transmise par le client à TRANSLATED seront traitées en toute confidentialité.
  • Nos services sont certifiés ISO 9001:2015 et ISO 17100:2015.

Divers

Qu'est-ce que la localisation ?

La localisation (parfois appelée L10n) désigne le processus de modification d'un produit (logiciel, site Internet ou document) destiné à un public dans un pays, une culture ou une région du monde différents. La localisation est plus complexe que la traduction car elle nécessite une adaptation culturelle et une connaissance approfondie de la culture locale.

Obtenez un devis immédiat

Le moyen facile de faire traduire vos documents rapidement.

Achetez en ligne en quelques clics.

Nous contacter