A Translated az MI-alapú nyelvi megoldások egyik vezető szolgáltatója. A céget 1999-ben alapította Isabelle Andrieu nyelvész és Marco Trombetti informatikus azzal a céllal, hogy mindenki a saját nyelvén kommunikálhasson.
We believe
in humans.
Víziónk
Olyan világot képzelünk el, ahol a különböző kultúrákból érkező emberek akadálytalanul kommunikálhatnak, és eddig nem tapasztalt módon férhetnek hozzá a tudáshoz, egymás kultúrájához és az üzleti lehetőségekhez. A nyelv az emberi evolúció kulcsfontosságú mozgatórugója, és úgy gondoljuk, hogy a nyelvek közötti fordítás problémájának megoldása a globális együttműködés új korszakát nyitja meg.
Ennek érdekében a nyelvi szakemberek kifinomultságát és szakértelmét ötvözzük a legmodernebb mesterséges intelligenciával. Ez a hatékony szimbiózis teszi lehetővé, hogy gyors, következetes, kiváló minőségű fordításokat biztosítsunk, amelyek mindig a kontextusnak megfelelően készülnek, áthidalva a távolságokat, és elősegítve a tartalmas kapcsolatok kialakítását szerte a világon.
Történetünk
1999 óta úttörő szerepet töltünk be az MI professzionális fordítási szolgáltatásokba való integrálásában, számos kihívással szembesülve, amelyek csak megerősítették az elhatározásunkat. 2011-ben bevezettük az adaptív gépi fordítást, amely lehetővé teszi a mesterséges intelligencia modelljeinek, hogy a valós idejű javítási visszajelzésekből tanulva jobb javaslatokat tegyenek. Ezt a technológiát integráltuk a fordítók köré épített fordítási eszközeinkbe, segítve őket a hatékonyabb munkavégzésben, és lehetővé téve a vállalatok számára, hogy korábban elképzelhetetlennek tartott projekteket is elvállaljanak.
A professzionális fordítókkal több mint 25 éve folytatott online együttműködés tapasztalatai alapján a világ legnagyobb fordítói hálózatát építettük ki, és több millió teljes dokumentumfordítást gyűjtöttünk össze. Ez az együttműködés tette lehetővé, hogy megtanítsuk a gépeket a profi fordítók módjára gondolkodni, ami elvezetett a Lara, az egyedülálló fordítási MI kifejlesztéséhez. A Lara kiértékeli a teljes dokumentumkontextust, mérlegeli a fordítási lehetőségeket, megindokolja a választásait, és szükség esetén pontosítást kér, például a nemekkel kapcsolatos szavak esetében olyan nyelveken, mint az olasz vagy a német, javítva az MI és a nyelvi szakértők közötti együttműködést.
A Lara elérhető a fordítók számára az MI-alapú fordítószoftverünkön keresztül, a vállalatok számára az adaptív MI-szolgáltatásnyújtási platformunkon keresztül, a világ bármely pontján élő felhasználók számára pedig a Lara Fordító online fordítóeszközön keresztül.
Csapatunk
Ma már Európában és az Egyesült Államokban is vannak irodáink, és világszerte több mint 230 fős elkötelezett csapatunk van, köztük projektmenedzserek, MI-kutatók és ügyfélszolgálati szakértők. Közösen az egyénektől a különböző méretű vállalkozásokig minden ügyfél igényeihez igazodni képes fordítási és lokalizációs megoldásokat kínálunk. Sok csapattagunk a Pi Campus nevű kockázatitőke-társaságunkon keresztül általunk finanszírozott MI-startupokban fejlesztette készségeit, vagy a Pi School nevet viselő oktatási kezdeményezésünk keretében képezte magát, ahol az MI-szakemberek valós problémákat oldanak meg szakértői mentorálás mellett. Az innováció és a tehetségfejlesztés iránti elkötelezettségünk biztosítja, hogy ügyfeleink a legmodernebb, mesterséges intelligenciára épülő lokalizációs megoldások előnyeit élvezhessék, amelyeket a terület legkiválóbb szakemberei terveztek. 2021-ben összefogtunk az Ardiannal, az egyik vezető globális magántőke-társasággal, hogy bővítsük egyedülálló, az emberek és az MI együttműködésén alapuló fordítási megoldásainkat, és világszerte elérhetővé tegyük őket.

Naivak vagyunk. Szeretünk olyan kihívásokat vállalni, amelyeket mások lehetetlennek tartanak, és arra törekszünk, hogy megvalósítsuk őket, bármi áron.
Értékeink
Alapvető értékeink vezérlik minden lépésünket. Hiszünk a befogadásban, és gondoskodunk róla, hogy mindenki hallathassa a hangját, és megértsék az üzenetét. Az innovációra való igény arra ösztönöz minket, hogy feszegessük a nyelvi MI határait, amit kutatási központunk, az Imminent élvonalbeli kutatómunkája is támogat. Ezen keresztül finanszírozzuk a nyelvi adatok kutatását, és jutalmazzuk azokat a kezdeményezéseket, amelyek elősegítik a nemzetközi kommunikációt javító technológia és kreativitás fejlesztését. Ügyfeleink számára ez folyamatosan fejlődő megoldásokat jelent, amelyek a fordítási minőség javításával, a munkafolyamatok egyszerűsítésével és a költséghatékonyság növelésével ösztönzik a növekedést a pontosság veszélyeztetése nélkül.
Szerintünk az emberek és a gépek együtt jobban teljesítenek. Azért fejlesztettük ki az adaptív gépi fordítást, hogy a fordítók szimbiózisban dolgozhassanak a mesterséges intelligenciával, és mindketten profitálhassanak az együttműködésből. Úgy véljük, hogy az emberi tényező az, amely valóban megragadja a jelentés, az érzelmek és a kulturális kontextus finomságait. Büszkék vagyunk rá, hogy a fordítók szerint az egyik legjobb cég vagyunk, akivel dolgoznak.
Elismerések
A Matecat, a fordítástámogató eszközünk az első adaptív gépi fordítást alkalmazó fordítószoftverként megnyerte a 2014-es TAUS Innovation Contest versenyt. 2015-ben az Európai Bizottság a Matecatet az elmúlt hét év egyik legjobb mesterségesintelligencia-kutatási projektjeként ismerte el. 2019-ben adaptív gépi fordítási megoldásunk, a ModernMT felkerült a Gartner Cool Vendors™ listájára a beszéd és természetes nyelv kategóriában. 2022-ben a CSA Research elismerte a ModernMT-taz adaptív gépi fordítás legfejlettebb megvalósításaként..” Később az IDC MarketScape a Translatedet a vállalati gépi fordítási szoftverek vezetőjeként nevezte meg,ami az első alkalom volt, hogy nem a nagy techcégek egyikét ismerték el vezető szereplőként egy MI-alapú termékkategóriában. Azóta a Gartner mesterséges intelligenciát felhasználó fordítási szolgáltatásokat ismertető piaci útmutatója a Translatedet reprezentatív beszállítóként tünteti fel. Nemrégiben a CSA Research elismerte legújabb fordítási MI-nket, a Larát, amiért „túlmutat a reszponzív gépi fordításon, és jó úton halad a „felelős” gépi fordítás későbbi kifejlesztése felé”
Mit kínálunk?
A globális kommunikációt nagy léptékű és MI-alapú lokalizációval egyszerűsítjük, a világ legfejlettebb fordítási MI-jét kombinálva több mint 10 000 szakfordító és szövegíró képességeivel, akik egy több mint 500 000 szakemberből álló hálózatból kerültek ki, hogy hatékony, következetes és kulturálisan pontos fordításokat biztosítsunk a globális vállalatoknak.
Érdekli
az MI-vezérelt lokalizáció?
Vegye fel velünk a kapcsolatot még ma, és kérjen személyre szabott megoldást, amely a globális igényeihez igazodik.


