문법에 맞지 않거나 가독성이 떨어지는 콘텐츠는 브랜드 평판에 부정적인 영향을 끼칩니다.
Tidio에서 진행한 연구에 따르면, 응답자의 97.2%가 문법 실수는 특히 전문성과 신뢰성이라는 두 가지 측면에서 기업 이미지에 부정적인 영향을 준다고 답했습니다.
콘텐츠의 품질을 높이고 204개 언어로
더 나은 결과를 이끌어 내세요.
Translated는 각 언어에 대한 전문가 682,582명으로 구성된 글로벌 팀과 협력해 필요한 모든 언어를 교정 및 수정해 드립니다. Translated의 교정 전문가들은 법률, 금융, 의료, 마케팅을 포함한 40개 이상의 분야에서 전문가 검증을 담당합니다. Translated의 기술을 기반으로, 교정가는 24시간 안에 고품질의 교정본을 제공할 수 있습니다. 문법에 맞지 않거나 가독성이 떨어지는 콘텐츠는 브랜드 평판에 부정적인 영향을 끼칩니다. Tidio에서 진행한 연구에 따르면, 응답자의 97.2%가 문법 실수는 특히 전문성과 신뢰성이라는 두 가지 측면에서 기업 이미지에 부정적인 영향을 준다고 답했습니다.
Translated의 전문 교정가가 콘텐츠를 분석하고 세심하게 가다듬어 온라인 출판 및 인쇄를 위한 준비를 100% 완료해 드립니다. 웹사이트 새 단장부터 과학 연구까지, 파일 형식과 관계없이 모든 업계의 콘텐츠에 대한 교정이 가능합니다. 회사 고유의 스타일 가이드를 만들어 브랜드 특유의 어조를 반영할 수도 있습니다.전문 교정 및 수정 서비스
Translated를 선택해야 하는 이유
204개 언어
업계 전문성
빠른 배송
콘텐츠에 실수가 있을 경우 회사 이미지에 부정적인 영향을 줍니다
모든 콘텐츠에 대한 정밀도와 정확도 보장
Translated의 교정 및 수정 서비스에는 다음 사항이 포함됩니다:
콘텐츠 품질을 개선하고 싶다면 지금 바로 문의하세요
서비스 이용 방법