איכות התרגום תלויה באיכות התהליך, החל מהבחירה במתרגמים.
באופן מסורתי, המתרגמים נבחרים על סמך המידע בקורות החיים שלהם (כלומר, הישגים מקצועיים ואקדמיים). זה בהחלט מסייע באיתור משאב מתאים, אך אינו מבטיח זיהוי של המתרגם הטוב ביותר האפשרי לפרויקט.
לכן פיתחנו את T-Rank™.