번역 API란 무엇입니까?
HTS는 회사 워크플로 또는 콘텐츠 관리자와 Translated의 번역 서비스를 직접 통합할 수 있는 웹 서비스입니다.
귀사의 CMS가 HTS에 견적을 요청하고 일반 고객이 당사 웹사이트를 클릭하는 것과 동일하게 당사 서버에서 직접 번역 주문을 합니다. 실시간 견적 위젯. 이러한 번역 주문은 서버 간 전송 방식으로 자동으로 귀사의 시스템에 다시 전달됩니다.
워크플로에 HTS를 활용하여 얻을 수 있는 주요 이점은 다음과 같습니다.
- 비용 절감: 행정 및 관리 비용의 즉각적인 절감.
- 속도: 주문 접수 후 불과 몇 시간 후에 텍스트가 번역되어 귀사의 웹사이트에 다시 게시됩니다.
- 견고성: 다국어 콘텐츠를 오류 없이 관리하는 프로세스. 복사하여 붙여넣기는 이제 그만!
- 민첩성:견적을 얻기 위해 영업팀과 연락을 주고받을 필요 없는 실시간 견적 및 납품 일정 수립.
주문한 번역에 대해서만 비용을 지불합니다. HTS는 설치 비용과 월 사용료가 없습니다. 온라인 견적을 이용하여 번역사의 번역 비용을 확인할 수 있습니다. 자세한 내용을 확인하시려면 다음 이메일 주소로 문의해주십시오: hts@translated.com.
시작하기
이 섹션에서는 워크플로에 대해 설명합니다. HTS 상호 작용은 기본적으로 세 단계로 이루어집니다: 견적, 확인 및 납품.
견적
다음 URL에서 호출(GET 또는 POST)을 통해 당사 시스템에 주문에 대한 견적을 요청하실 수 있습니다.
http://www.translated.com/hts/?f=YOUR-REQUIRED-FUNCTION&cid=YOUR-CUSTOMER-ID&p=YOUR-PASSWORD&s=SOURCE-LANGUAGE&t=TARGET-LANGUAGE&text=FILE-NAME&df=FILE-FORMAT&endpoint=http://www.YOUR-DOMAIN
다음은 그 예입니다.
http://www.translated.com/hts/?f=quote&cid=hts-demo&p=hts-demo5&s=english&t=japanese&text=blob&df=pdf&endpoint=http://www.your-domain.com/translations/receive
- 함수 (f) “quote”
- 고객 (cid) “hts-demo”
- 비밀번호 포함 (p) "hts-demo5"
- 원문 언어 (s) “english”
- 번역 언어 (t) “japanese”
- 파일 (text) “blob”
- 파일 형식 지정 (df) “pdf”
- 귀사 측에 노출된 공개 종단점 (endpoint)에서 다시 전달받으려면 http://www.yourdomain.com/translations/receive.php
이 시점에서 우리는 이미 파일을 검색하여 시스템에 저장하고 프로젝트를 시작합니다. 이 호출은 실제로 전체 블롭을 가져올 때까지 보류되고 인터넷 연결이 빠를수록 좋습니다.
팁: 인터넷 연결 속도가 느린 경우 먼저 어딘가에 파일을 업로드한 다음 text 매개 변수에서 해당 파일의 URL을 전달할 것을 권장합니다. 자세한 내용은 함수 목록 참조.
또한 번역한 파일을 전달받을 종단점을 지정해야 합니다. 종단점이 없으면 번역본을 다시 전달할 수 없습니다.
당사 시스템은 문서에서 순수 텍스트를 추출하고 단어 수를 계산합니다(w 매개 변수를 통해 요청 시 명시적으로 값을 제공하지 않은 경우). 자세한 내용은
함수 목록을참조하고 다음을 특징으로 하는 응답을 발행합니다.
의미 | |
---|---|
1 | 호출 성공 |
OK | "OK" 또는 오류 메시지 (오류가 있는 경우) |
2013-09-26T15:30:00Z | 그리니치 표준시(Zulu time)로 표시되는 보장된 납품일(ISO 8601) |
3082 | 당사가 계산한 단어의 수 |
216.99 | 유로화로 표시되는 가격 |
1040734 | 이 견적의 ID (projectID) |
프로젝트 번역이 아직 시작된 것은 아니며, 단지 다음의 정보를 제공하고자 합니다.
- 비용
- 납품 예정일과 시간
- 당사가 계산한 총 단어 수
- 견적 고유 식별 번호
주문을 확정하려면 확인 요청을 해야 합니다.
최종확인
견적을 검토하고 승인한 후 다음의 데이터를 다시 전달하여 확정하십시오.
http://www.translated.com/hts/?f=YOUR-REQUIRED-FUNCTION&cid=YOUR-CUSTOMER-ID&p=YOUR-PASSWORD&pid=PROJECT-ID&c=CONFIRMATION-FLAG
다음은 그 예입니다.
http://www.translated.com/hts/?f=confirm&cid=hts-demo&p=hts-demo5&pid=1040734&c=1
- 함수 (f) “confirm”
- 고객 (cid) “hts-demo”
- 비밀번호 포함 (p) "hts-demo5"
- 프로젝트 (pid) "1040734"
- 확인 플래그 설정 (c) "1"
이전과 마찬가지로 GET 또는 POST 메서드가 제대로 작동합니다. 확인에 성공하면 다음 응답을 기대할 수 있습니다.
의미 | |
---|---|
1 | 호출 성공 |
OK | "OK" 또는 오류 메시지 (오류가 있는 경우) |
다 끝났습니다! 프로젝트가 확인되었으며 프로젝트 관리자 중 한 사람에게 전달되었습니다. 프로젝트 관리자는 해당 파일에 가장 적합한 번역사를 선정합니다. 이 시점부터 편안하게 서비스를 즐기시면 됩니다.
납품
당사는 프로페셔널가 번역한 파일을 받은 후 신중하게 검토합니다. 품질 검사를 통과하면 귀사가 이전에 동의한 HTTP 종단점으로 파일이 푸시됩니다(예: http://www.your-domain.com/translations/receive.php).
이 종단점은 항상 다음 필드가 포함된 POST를 필요로 합니다.
- pid: 프로젝트 ID
- t: 번역 언어
- text: 번역된 파일 블롭 (base64 인코딩)
여러 대상 언어를 주문한 경우 각 대상 언어에 대한 별도의 호출이 필요합니다. 이 프로세스와 견적과의 가장 큰 차이점은 견적은 사용자가 실행하는 "풀(pull) 기반" 기능이며, 납품은 당사가 실행하는 "푸시(push) 기반" 기능이라는 것입니다.
PHP 예제입니다.
매개 변수 | 설명 |
---|---|
반환 코드 | 1 납품이 성공적인 경우 0 오류가 있는 경우 |
오류 메시지 | 오류가 없으면 "OK"를, 그렇지 않으면 오류 메시지를 표시합니다. 오류 메시지는 판독할 수 있는 메시지이며 잘못된 것이 무엇인지 설명합니다. |
맞춤형 콜백 워크플로는 다음 이메일 주소로 문의하십시오: hts@translated.com.
테스트 환경
HTS에는 테스트용의 샌드박스 환경이 제공되어 실제 주문을 하지 않고도 번역 요청을 생성하고 보낼 수 있습니다. 샌드박스 환경은 API 절차를 정확하게 추출하여 나타내며 견적에서 납품에 이르는 전체 프로세스를 확인할 수 있습니다.
이전에 견적을 요청한 프로젝트를 확정할 때 (“f=confirm”), “sandbox=1” 매개 변수를 추가하기만 하면 다음과 같이 API 테스트 프로젝트를 확정할 수 있습니다.
http://www.translated.com/hts/?f=confirm&cid=hts-demo&p=hts-demo5&pid=1040734&c=1&sandbox=1
견적 함수는 테스트 및 생산 함수와 동일합니다. 또한 전달된 메시지의 텍스트는 번역문이 아니며 견적 요청에 제공한 텍스트와 동일합니다. 유일한 목적은 API를 통해 테스트 번역 프로젝트를 만드는 것입니다.
견적에 여러 번역 언어가 있는 경우 30초 ~ 2분 동안 여러 번 무작위로 전달됩니다.
Sandbox는 실제 프로세스와 정확히 동일하게 작동하며 통합을 위해 전체 루프를 테스트 할 수 있습니다.
함수 목록
각 표에서 필수 매개 변수는 빨간색으로 표시됩니다.
견적 요청
이 함수는 인간 번역에 대한 가격과 납품 날짜를 반환합니다. 이것은 HTS를 사용하여 번역사의 번역을 주문하는 첫 번째 단계입니다.
유효한 응답을 반환하려면 적어도 text 또는 w 매개 변수가 필요합니다. 즉, 단어 수를 제공하기만 하면 실제로 문서를 전송하지 않고도 유효한 견적을 얻을 수 있습니다.
함수 quote는 다음 매개 변수를 허용합니다.
매개 변수 | 설명 | 기본값 | 예 |
---|---|---|---|
cid | 사용자 아이디 | / | cid=hts-demo |
p | 비밀번호 | / | p=hts-demo5 |
s | 원문 언어 | / | s=English |
t | 번역 언어. 여러 번역 언어에 대해 쉼표로 구분된 값 |
/ | t=Italian t=Italian,Spanish,Japanese |
text | 번역할 내용. 일렬로 나열된 일반 텍스트이거나 파일을 가리키는 URL일 수 있습니다. w 매개 변수가 지정되는 경우 선택 사항입니다. |
/ | text=Hello world text="http://www.translated.com/hts/HTS_Tech_Spec.pdf" |
pn | 프로젝트 이름 | HTS-NONAME | pn=Translation for tomorrow nr°2 |
jt | 작업 유형: T = 전문 R = 프리미엄 P = 이코노미 |
T | jt=R |
w | 이 파일의 단어 수. 이 매개 변수는 서버가 파일의 단어 수를 실시간으로 계산하지 못하도록 하여 보다 빠른 응답을 제공합니다. |
/ | w=5120 |
df | 데이터 형식 (파일 확장자). 자동 단어 계산에 필요합니다. 자동 단어 카운팅이 가능한 파일 형식: 'pdf', 'plaintext','txt', 'xml', 'html', 'htm', 'xliff', 'zip','rtf', 'doc','docx','aea'. 압축된 여러 파일을 보내기 위해 "zip"을 지정하면 자동으로 콘텐츠의 파일 형식을 추측합니다. | / | df=zip |
tm | 이 프로젝트에 사용할 번역 메모리입니다. 텍스트 매개 변수는 파일이나 URL이 될 수 있습니다. MyMemory 키를 전달할 수도 있습니다. | / | tm=823yuc908237 tm=http://www.yousite.net/hts/some_memory.tmx |
endpoint | 당사에서 번역문을 보낼 URL. 구문 분석 문제를 피하기 위해, 특히 링크에 "&" 또는 다른 특수 문자가 포함된 경우에는 종단점을 URL-인코딩하는 것이 좋습니다. |
/ | endpoint=http://www.mysite.com/path/to/mypage.ext URL-encoded:endpoint=http%3A%2F%2Fwww.mysite.com%2Fpath%2Fto%2Fmypage.ext |
subject | 보내는 문서의 주제. 전체 목록을 보려면 지원되는 주제 목록 API 메소드를 확인하십시오. | general | subject=accounting_finance |
instructions | 번역사를 위한 지침 집합을 일반 텍스트로 지정 | / | instructions=please leave all lowercase; dates are in US format |
예
http://www.translated.com/hts/?f=quote&cid=hts-demo&p=hts-demo5&s=english&t=japanese,italian&text=http://www.translated.com/hts/HTS_Tech_Spec.pdf&df=pdf&jt=P&pn=SimpleTest&w=3000
함수 quote는 다음 필드를 반환합니다.
매개 변수 | 설명 | 예 |
---|---|---|
return code | 1 견적이 성공적인 경우, 0 오류가 있는 경우 | 1 |
error message | 오류가 없으면 "OK"를, 그렇지 않으면 오류 메시지를 표시 | OK |
delivery date | ISO 8601 표준에 따라 주문 보증 기한을 나타내는 날짜와 시간: YYYY-MM-DDTHH:mm:SSZ | 2013-02-18T12:32:00Z |
word count | 텍스트 매개 변수에 주어진 단어 수. 당사가 계산하거나 “w” 매개 변수를 사용하여 사용자가 제출 | 456 |
cost in Euro | 1000 단위 구분 및 "." 소수점 구분 기호를 사용하여 주문에 대해 유로화로 표시되는 비용 | 223.33 |
project ID | 이 주문을 확인할 때 사용할 프로젝트 ID | 10454289 |
주문 확인
이 함수는 이전에 요청된 인간 번역의 견적을 확인합니다. 이것은 HTS를 사용하여 번역사의 번역을 주문하는 두 번째이자 마지막 단계입니다.
함수 confirm은 다음 매개 변수를 허용합니다.
매개 변수 | 설명 | 기본값 | 예 |
---|---|---|---|
cid | 사용자 아이디 | / | cid=hts-demo |
p | 비밀번호 | / | p=hts-demo5 |
pid | 이 주문을 확정할 때 사용할 프로젝트 ID. | / | pid=10454289 |
c | 플래그 확인. 이 매개 변수에 1을 지정하여 "confirm" 함수 내에서 견적을 확정하고 0을 지정하여 견적을 거절합니다. |
/ | c=1 c=0 |
sandbox | 샌드박스 모드. 이 모드에서는 프로젝트를 테스트로 간주하고 번역할 콘텐츠를 그대로 종단점으로 보냅니다. 요금이 청구되지 않습니다. | 0 | sandbox=1 | text | 번역할 내용. 가능한 콘텐츠: 일렬로 나열된 일반 텍스트/바이너리 블롭 파일을 가리키는 URL |
/ | text=Hello world text=http://www.translated.com/hts/HTS_Tech_Spec.pdf |
예
http://www.translated.com/hts/?f=confirm&cid=hts-demo&p=hts-demo5&c=1&pid=232451
함수 confirm은 다음 필드를 반환합니다.
매개 변수 | 설명 | 예 |
---|---|---|
return code | 1 견적이 성공적인 경우, 0 오류가 있는 경우 | 1 |
error message | 오류가 없으면 "OK"를, 그렇지 않으면 오류 메시지를 표시 | OK |
실시간 프로젝트 상태 가져오기
이 함수를 사용하면 제출한 모든 프로젝트의 상태를 추적할 수 있습니다.
함수 status는 다음 매개 변수를 허용합니다.
매개 변수 | 설명 | 기본값 | 예 |
---|---|---|---|
cid | 사용자 아이디 | / | cid=hts-demo |
p | 비밀번호 | / | p=hts-demo5 |
pid | 이 주문을 확정할 때 사용할 프로젝트 ID. | / | pid=10454289 |
예
http://www.translated.com/hts/?f=status&cid=hts-demo&p=hts-demo5&c=1&pid=232451
함수 status는 다음 필드를 반환합니다.
매개 변수 | 설명 | 예 |
---|---|---|
return code | 1 견적이 성공적인 경우, 0 오류가 있는 경우 | 1 |
error message | 오류가 없으면 "OK"를, 그렇지 않으면 오류 메시지를 표시 | OK |
list of jobs belonging to the project, one per line, with semicolon separated values | 작업 줄 구성: id;job_type;source;target;words;customer_total;order_date;delivery_date;pm;pm_email | 한 줄 작업: 9687796;REVISION;Italian;English;182;10.00;IN PROCESS;2012-11-29 T15:35:00Z;2013-01-25 T16:00:00Z;GIANFRANCO;gianfranco@translated.com |
지원되는 언어 목록
이 함수는 인간 번역을 위해 지원되는 언어 코드의 목록을 표시합니다 (견적 및 확정 함수의 원문 언어 및 번역 언어 매개 변수용). 이 목록은 RFC 3066 코드, ISO 2 및 3 문자 코드로 구성되어 있습니다.
이 함수는 시스템에서 지원되는 언어 목록을 주기적으로 업데이트하기 위해 사용해야 합니다.
함수 ll는 다음 매개 변수를 허용합니다.
매개 변수 | 설명 | 기본값 | 예 |
---|---|---|---|
cid | 사용자 아이디 | / | cid=hts-demo |
p | 비밀번호 | / | p=hts-demo5 |
예
http://www.translated.com/hts/?f=ll&cid=hts-demo&p=hts-demo5
함수 ll는 다음 필드를 반환합니다.
매개 변수 | 설명 | 예 |
---|---|---|
return code | 1 견적이 성공적인 경우, 0 오류가 있는 경우 | 1 |
list of languages | 언어 라인은 언어 이름, RFC3066 코드, ISO 6391 코드, ISO 6392 코드로 구성 | Amharic;amAM;am;amh |
지원 주제 목록
이 함수는 인간 번역을 지원하는 주제 코드 목록을 표시합니다. 이 함수는 시스템에서 지원되는 주제 목록을 주기적으로 업데이트하기 위해 사용해야 합니다.
함수 subjects는 다음 매개 변수를 허용합니다.
매개 변수 | 설명 | 기본값 | 예 |
---|---|---|---|
cid | 사용자 아이디 | / | cid=hts-demo |
p | 비밀번호 | / | p=hts-demo5 |
예
http://www.translated.com/hts/?f=ll&cid=hts-demo&p=hts-demo5
함수 subjects는 다음 필드를 반환합니다.
매개 변수 | 설명 | 예 |
---|---|---|
return code | 1 견적이 성공적인 경우, 0 오류가 있는 경우 | 1 |
list of subjects | 번역하려는 문서의 주제 | accounting_finance aerospace_defence architecture |
FAQ
HTS를 통해 미확정된 견적은 언제 만료됩니까?
어떤 종류의 파일이 지원됩니까?
번역이 어떻게 재전달(납품)됩니까? 이메일? FTP?
결제 프로세스는 어떻게 됩니까?
일반 텍스트 번역의 가격은 동일합니까?
왜 같은 파일인데 파일 형식에 따라 단어 수가 약간씩 다릅니까?
자동화된 단어 계산에 파일 형식을 사용할 수 없는 경우에도 API를 계속 사용할 수 있습니까?
그래도 파일 형식에 대한 자동 단어 계산을 원합니다!
동일한 원문 언어를 여러 언어로 번역하려면 어떻게 해야 합니까?
http://www.translated.com/hts/?f=quote&cid=hts-demo&p=hts-demo5&s=english&t=japanese,italian,spanish&text=blob&df=pdf&endpoint=http://www.your-domain.com/translations/receive
실제로 파일을 보내지 않고 견적을 받고 싶다면 어떻게 해야 합니까?
http://www.translated.com/hts/?f=quote&cid=hts-demo&p=hts-demo5&s=english&t=japanese&w=1000&df=pdf&endpoint=http://www.your-domain.com/translations/receive