API du serveur de traduction humaine

Notre API la plus simple

Qu'est-ce qu'une API de traduction ?

HTS est un service Web qui permet d'intégrer facilement le service de traduction de Translated dans le flux de travail ou le gestionnaire de contenu de votre entreprise.

Votre SGC appelle HTS pour obtenir des devis et passer des commandes de traduction directement sur nos serveurs, exactement comme le ferait un client normal en cliquant sur le widget Devis immédiat de notre site Web. Ces commandes de traduction seront finalement renvoyées à vos systèmes de manière automatique, de serveur à serveur.

Les principaux avantages de l'utilisation de HTS pour votre flux de travail sont :

  • Réduction des coûts : réduction immédiate des coûts administratifs et de gestion
  • Rapidité : votre texte est traduit et posté sur votre site Web quelques heures seulement après que la commande est passée.
  • Robustesse : un processus sans erreur pour la gestion de contenu multilingue, plus de copier -coller !
  • Agilité : le devis en temps réel et la planification de la livraison éliminent le va-et-vient avec les ventes pour obtenir un devis

Vous ne payez que pour les traductions que vous commandez. HTS n'entraîne aucun coût d'installation ni aucun frais mensuel. Vous pouvez consulter les tarifs de la traduction humaine en utilisant notre devis en ligne. Pour de plus amples information, veuillez nous contacter à l'adresse hts@translated.com.

Démarrer

Cette section décrit le flux de travail. L'interaction HTS se compose essentiellement de trois étapes : devis, confirmation et livraison.

Devis

Vous demandez un devis pour passer une commande sur notre système en émettant un appel (GET ou POST) à l’URL suivante :

https://www.translated.net/hts/?f=YOUR-REQUIRED-FUNCTION&cid=YOUR-CUSTOMER-ID&p=YOUR-PASSWORD&s=SOURCE-LANGUAGE&t=TARGET-LANGUAGE&text=FILE-NAME&df=FILE-FORMAT&endpoint=http://www.YOUR-DOMAIN

Voici un exemple :

https://www.translated.net/hts/?f=quote&cid=hts-demo&p=hts-demo5&s=english&t=japanese&text=blob&df=pdf&endpoint=http://www.your-domain.com/translations/receive
  • La fonction (f) « quote »
  • Pour le client (cid) « hts-demo »
  • Avec le mot de passe (p) « hts-demo5 »
  • De la langue source (s) « english »
  • Vers la langue cible (t) « japanese »
  • Pour le fichier (texte) « blob »
  • Spécifiant le format de fichier (df) « pdf »
  • À restituer à un terminal public (terminal) exposé de votre côté, dans ce cas, http://www.yourdomain.com/translations/receive.php

À ce stade, nous avons déjà récupéré le fichier, l’avons stocké sur nos systèmes et avons initialisé un projet. Cet appel est en fait suspendu jusqu'à ce que nous récupérions la totalité du blob ; plus votre liaison Internet est rapide, mieux c'est.

Astuce : si vous avez une liaison Internet lente, pensez à télécharger le fichier à l'avance quelque part et à nous transmettre l'URL de ce fichier dans le paramètre texte (voir la Liste des fonctions pour plus de détails).

Nous vous demandons également de spécifier le terminal sur lequel votre fichier traduit sera livré. Veuillez noter qu'en l'absence d'un terminal, nous ne pourrons pas vous renvoyer la traduction.

.

Notre système extrait le texte pur de votre document et compte les mots (si vous n'avez pas explicitement fourni le comptage dans la requête via le paramètre w.

Voir la Liste des fonctions pour plus de détails) puis émet un devis comprenant :

Signification
1 L'appel a réussi
OK « OK » ou un message d'erreur, si une erreur s'est produite
2013-09-26T15:30:00Z Date de livraison garantie en temps Zoulou (ISO 8601)
3082 Le nombre de mots que nous avons compté
216,99 Le prix en euro
1040734 Le numéro pour ce devis (projectID)

Veuillez noter que votre projet n'a pas encore démarré ; nous vous fournissons simplement les informations suivantes :

  • Tarif
  • Date et heure de livraison estimées
  • Le nombre total de mots que nous avons compté
  • Un numéro d'identification unique de devis

Pour confirmer la commande, vous devez émettre un appel de confirmation

Confirmation

Une fois que vous avez examiné et approuvé le devis, confirmez-le en renvoyant le numéro de projet :

https://www.translated.net/hts/?f=YOUR-REQUIRED-FUNCTION&cid=YOUR-CUSTOMER-ID&p=YOUR-PASSWORD&pid=PROJECT-ID&c=CONFIRMATION-FLAG

Voici un exemple :

https://www.translated.net/hts/?f=confirm&cid=hts-demo&p=hts-demo5&pid=1040734&c=1
  • La fonction (f) « confirm »
  • Pour le client (cid) « hts-demo »
  • Avec mot de passe (p) « hts-demo5 »
  • Pour le projet (pid) « 1040734 »
  • Avec le signal de confirmation activé sur (c) « 1 »

Comme auparavant, les deux méthodes GET ou POST fonctionnent bien. Si la confirmation aboutit, vous pouvez vous attendre à la réponse suivante :

Signification
1 L'appel a réussi
OK « OK » ou un message d'erreur, si une erreur s'est produite

C’est tout ! Le projet a été confirmé et remis à l'un de nos chefs de projet, qui se chargera de sélectionner le traducteur le plus apte pour votre fichier. À partir de maintenant, tout se passe comme sur des roulettes.

Livraison

Une fois que nous avons reçu le fichier traduit du traducteur professionnel, nous l'examinons attentivement. S'il passe le contrôle de qualité, le fichier est replacé sur un terminal HTTP exposé de votre côté, dont vous avez préalablement convenu avec nous (ex. : http://www.your-domain.com/translations/receive.php).

Ce terminal doit s’attendre à un POST à ​​tout moment de notre part, avec les champs suivants :

  • pid : numéro de projet
  • t : la langue cible
  • texte : le blob du fichier traduit (chiffré en base64)

Si vous avez commandé plusieurs langues cibles, attendez-vous à un appel séparé pour chaque langue cible. La principale différence par rapport au devis est que le devis est une fonction « orienté pull » que vous avez activée, alors que la livraison est une fonction « orienté push » que nous avons déclenchée.

Nous fournissons un exemple PHP ci-dessous :

Paramètre Description
Code de retour 1 si la livraison a réussi
0 s'il y a eu une erreur
Message d'erreur « OK » s'il n'y a pas eu d'erreur, ou bien le message d'erreur
Le message d'erreur doit être lisible par l'homme et expliquer ce qui s'est passé.

Pour un flux de travail de rappel personnalisé, veuillez nous contacter à l'adresse hts@translated.com.

Environnement de test

Notre API est livrée avec un environnement de bac à sable à des fins de test, qui permet de générer et de nous envoyer des demandes de traduction sans avoir à passer de commande réelle. L'environnement de bac à sable représente une abstraction précise de la procédure d'API et vous permet de voir l'ensemble du processus en action, du devis à la livraison.

Lors de la confirmation d'un projet pour lequel vous avez demandé un devis («f = confirm »), il suffit d'ajouter le paramètre « sandbox = 1 » afin de confirmer ce projet comme un test d'API, comme ceci :

https://www.translated.net/hts/?f=confirm&cid=hts-demo&p=hts-demo5&pid=1040734&c=1&sandbox=1

Veuillez noter que la fonction de devis est la même pour les tests et la production. De plus, le texte du message livré ne sera pas la traduction, mais le même texte que celui que vous nous avez envoyé lors du devis. C'est tout, vous venez de créer un projet de traduction test via l'API.

Si le devis contient plusieurs langues cibles, attendez-vous à plusieurs livraisons dans un laps de temps aléatoire compris de 30 secondes à 2 minutes.

Le comportement du bac à sable reflète le comportement réel et vous permet de tester l'ensemble de la boucle pour votre intégration.

Liste des fonctions

Dans chaque tableau, les paramètres obligatoires sont indiqués en rouge.

Demander un devis

Cette fonction renvoie le prix et la date de livraison pour une traduction humaine. C'est la première étape pour commander une traduction humaine en utilisant notre API.

Il faut au moins le texte ou le paramètre w pour renvoyer une réponse valide. Cela signifie que vous pouvez obtenir un devis valide sans envoyer votre document si vous fournissez au moins le nombre de mots.

La fonction devis renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Défaut Exemple
cid Nom d’utilisateur / cid=hts-demo
p Mot de passe / p=hts-demo5
s Langue source / s=anglais
t Langue(s) cible(s).
Valeurs séparées par des virgules si plusieurs cibles
/ t=italien
t=italien,espagnol,japonais
texte Contenu à traduire. Il peut s'agir d'un texte brut en ligne ou d'une URL pointant vers le fichier.
Veuillez noter que c'est facultatif si le paramètre w a été spécifié.
/ text=Hello world
text="https://www.translated.net/hts/HTS_Tech_Spec.pdf"
pn Nom du projet HTS­-NONAME pn=Traduction pour demain n° 2
jt Types de mission :

T pour professionnelle
R pour Premium
P pour économique
T jt=R
w Nombre de mots pour ce fichier.
Ce paramètre évite à notre serveur de calculer le nombre de mots en temps réel pour le fichier, ce qui accélère les réponses.
/ w=5120
df Format de données, en tant qu'extension du fichier. Nécessaire pour le comptage automatique des mots. Le comptage automatique de mots n'est disponible que pour : pdf, texte brut, txt, xml, html, htm, xliff, zip, rtf, doc, docx, aea. Spécifiez « zip » pour envoyer plusieurs fichiers compressés ; nous devinerons automatiquement le format de fichier du contenu. / df=zip
tm Une mémoire de traduction que vous souhaitez utiliser pour ce projet. Comme pour le paramètre de texte, cela peut être un fichier ou une URL. Veuillez noter que vous pouvez également transmettre une clé MyMemory. / tm=823yuc908237
tm=http://www.yousite.net/hts/some_memory.tmx
terminal L'URL à laquelle vous souhaitez que la traduction soit transmise.
Nous vous suggérons de chiffrer l'URL de votre terminal afin d'éviter les problèmes d'analyse, en particulier lorsque votre lien contient un caractère de type « & » ou d'autres caractères spéciaux
/ endpoint=http://www.mysite.com/path/to/mypage.ext
URL­-encoded:endpoint=http%3A%2F%2Fwww.mysite.com%2Fpath%2Fto%2Fmypage.ext
sujet Le sujet du document que vous envoyez. Consultez la méthode Liste des sujets pris en charges par l'API pour une liste complète. généralités subject=accounting_finance
instructions Précisez un ensemble d'instructions pour le traducteur, en texte brut / instructions=veuillez laisser toutes les minuscules ; les dates sont au format américain

Exemple

https://www.translated.net/hts/?f=quote&cid=hts-demo&p=hts-demo5&s=english&t=japanese,italian&text=https://www.translated.net/hts/HTS_Tech_Spec.pdf&df=pdf&jt=P&pn=SimpleTest&w=3000

La fonction devis renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Exemple
code de retour 1 si le devis a réussi, 0 s'il y a eu une erreur 1
message d'erreur « OK » s'il n'y a pas eu d'erreur, ou bien le message d'erreur OK
date de livraison La date et l'heure représentant le délai garanti pour la commande, à la norme ISO 8601 : YYYY­-MM­-DDTHH:mm:SSZ 2013­-02­-18T12:32:00Z
nombre de mots Nombre de mots indiqués dans le paramètre texte, comptés par nos soins ou soumis par l'utilisateur avec le paramètre « w » 456
tarif en euro Tarif en euro pour la commande, formaté comme un nombre sans séparateur de milliers et avec une virgule comme séparateur de décimales 223,33
numéro de projet Le numéro de projet à utiliser pour confirmer cette commande 10454289
Confirmer la commande

Cette fonction confirme un devis de traduction humaine que vous avez préalablement demandé. Il s'agit de la seconde et dernière étape de la commande d'une traduction humaine à l'aide de HTS.

La fonction confirm renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Défaut Exemple
cid Nom d’utilisateur / cid=hts-demo
p Mot de passe / p=hts-demo5
pid Le numéro de projet à utiliser pour confirmer cette commande / pid=10454289
c Indicateur « confirm ».
Vous confirmez un devis dans la fonction « confirm » en affectant 1 à ce paramètre et vous refusez un devis en affectant 0.
/ c=
1c=0
bac à sable Mode bac à sable. Dans ce mode, le projet est considéré comme un test et le contenu à traduire est envoyé tel quel au terminal. aucun frais ne s'appliquent. 0 sandbox=1
texte Contenu à traduire. Il peut s'agir :

d'un texte brut/blob binaire en ligne
d'une URL pointant vers le fichier
/ text=Hello world
text=https://www.translated.net/hts/HTS_Tech_Spec.pdf

Exemple

https://www.translated.net/hts/?f=confirm&cid=hts-demo&p=hts-demo5&c=1&pid=232451

La fonction de confirmation renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Exemple
code de retour 1 si le devis a réussi, 0 s'il y a eu une erreur 1
message d'erreur « OK » s'il n'y a pas eu d'erreur, ou bien le message d'erreur OK
Obtenir le statut du projet en temps réel

Cette fonction vous permet de suivre l’état de tous les projets que vous avez soumis.

La fonction statut renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Défaut Exemple
cid Nom d’utilisateur / cid=hts-demo
p Mot de passe / p=hts-demo5
pid Le numéro de projet à utiliser pour confirmer cette commande / pid=10454289

Exemple

https://www.translated.net/hts/?f=status&cid=hts-demo&p=hts-demo5&c=1&pid=232451

La fonction statut renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Exemple
code de retour 1 si le devis a réussi, 0 s'il y a eu une erreur 1
message d'erreur « OK » s'il n'y a pas eu d'erreur, ou bien le message d'erreur OK
liste des missions appartenant au projet, une par ligne, avec des valeurs séparées par des points-virgules une ligne de mission se compose ainsi : id;job_type;source;target;words;customer_total;order_date;delivery_date;pm;pm_email une ligne de mission :
9687796;RÉVISION;italien;anglais;182;10.00;EN COURS;2012­-11­-29 T15:35:00Z;2013­-01-­25 T16:00:00Z;GIANFRANCO;gianfranco@translated.com
Liste des langues prises en charge

Cette fonction affiche la liste des codes de langue pris en charge pour la traduction humaine (pour les paramètres source et cible des fonctions devis et confirmation). La liste contient le code RFC 3066, les codes ISO à deux et trois lettres.

Cette fonction doit être utilisée pour mettre à jour périodiquement la liste des langues prises en charge sur votre système.

La fonction ll renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Défaut Exemple
cid Nom d’utilisateur / cid=hts-demo
p Mot de passe / p=hts-demo5

Exemple

https://www.translated.net/hts/?f=ll&cid=hts-demo&p=hts-demo5

La fonction ll renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Exemple
code de retour 1 si le devis a réussi, 0 s'il y a eu une erreur 1
liste des langues une ligne de langue se compose ainsi : nom de la langue;code RFC3066;code ISO 6391;code ISO 6392 Amharique;am­AM;am;amh
Liste des sujets pris en charge

Cette fonction affiche la liste des codes sujets pris en charge par la traduction humaine. Cette fonction doit être utilisée pour mettre à jour périodiquement la liste des sujets pris en charge dans votre système.

La fonction sujets renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Défaut Exemple
cid Nom d’utilisateur / cid=hts-demo
p Mot de passe / p=hts-demo5

Exemple

https://www.translated.net/hts/?f=ll&cid=hts-demo&p=hts-demo5

La fonction sujets renvoie les champs suivants :

Paramètre Description Exemple
code de retour 1 si le devis a réussi, 0 s'il y a eu une erreur 1
liste des sujets Le sujet du document que vous voulez traduire accounting_finance
aerospace_defence
architecture

FAQ

Quel est le délai d'expiration d'un devis non confirmé placé via l'API ?
Un devis est valide pendant 24 heures.
Quels types de fichiers sont pris en charge ?
Nous supportons tout type de fichier, puisque l'API n'est qu'un moyen de passer des commandes et de transférer des fichiers directement sur nos serveurs. Cependant, les fonctions avancées comme le comptage automatique de mots ne sont disponibles que pour pdf, txt, xml, html, xliff, rtf, doc, docx, aea. Pour les autres formats, vous devez faire le comptage manuel des mots de votre côté et nous envoyer ensuite le nombre exact de mots via le paramètre spécifique (voir la fonction Devis dans la Liste des fonctions).
Sous quelle forme les traductions sont-elles livrées ? Courriel ? FTP ?
Les documents sont livrés via HTTP POST à un terminal public de votre choix. N'oubliez pas de nous envoyer ces informations par courrier ou nous ne pourrons pas vous renvoyer vos traductions.
À quoi ressemble le processus de règlement ?
Nous vous enverrons une facture pour chaque projet, avec règlement au terme de 5 jours. Pour un volume élevé ou une utilisation régulière, nous pouvons organiser des règlements mensuels.
Le prix est-il le même pour une traduction en texte brut ?
Oui, pas de fluctuation de prix. Veuillez noter que plus nous devons faire d'ingénierie pour extraire le texte du fichier, plus le délai est long.
Pourquoi, pour un même fichier, le nombre de mots varie-t-il légèrement selon le format de fichier ?
Le système automatise le comptage de mots en analysant votre fichier, en extrayant le texte pur et en comptant les mots. Les formats de fichier plus riches, tels que les formats Word, peuvent inclure des métadonnées supplémentaires (commentaires de fichier, informations sur l'auteur, etc.) qui sont néanmoins extraites. Cela peut provoquer des fluctuations mineures dans le comptage des mots. Translated s'assure qu'une inspection approfondie de chaque dossier est effectuée par nos chefs de projet afin de s'assurer qu'il n'y a aucune anomalie majeure dans le nombre de mots avant de commencer la traduction.
Puis-je toujours utiliser l'API si mon type de fichier n'est pas disponible pour le comptage automatique de mots ?
Oui. Notre API supporte n'importe quel type de fichier ; les formats de données pris en charge sont pour le comptage automatique de mots en ligne.
Mais je veux vraiment automatiser le comptage de mots pour mon type de fichier !
Contactez-nous à l'adresse hts@translated.com et nous serons heureux d'en discuter.
Que faire si je veux traduire la même source en plusieurs langues ?
Envoyez une liste de valeurs séparées par des virgules dans le paramètre « t » de l'appel, comme ceci :
https://www.translated.net/hts/?f=quote&cid=hts-demo&p=hts-demo5&s=english&t=japanese,italian,spanish&text=blob&df=pdf&endpoint=http://www.your-domain.com/translations/receive
Que faire si je veux simplement obtenir un devis sans envoyer le fichier ?
Utilisez le paramètre de comptage de mots « w  » à la place de « texte  », comme ceci :
https://www.translated.net/hts/?f=quote&cid=hts-demo&p=hts-demo5&s=english&t=japanese&w=1000&df=pdf&endpoint=http://www.your-domain.com/translations/receive
Existe-t-il un autre format de sortie pour les réponses API ?
Notre API, par défaut, répond avec du texte pur. Toutefois, si vous spécifiez « of=json », elle renverra un JSON. Ce paramètre facultatif supplémentaire est pris en charge par toutes les fonctions de l’API (« quote », « confirm », « status », « ll », « subjects »).
Y a-t-il un environnement de test ?
Notre API offre un environnement type bac à sable permettant de vérifier l’ensemble de la boucle quote­confirm­delivery, sans passer de commande réelle. Aucun frais ne sera dû pour les projets type bac à sable et il n'y a aucune limite au nombre de projets type bac à sable qu'un utilisateur peut faire. Vous trouverez une explication détaillée dans la section correspondante.

Des questions ?

Notre équipe est prête à vous accompagner dans la mise en œuvre de HTS.

Nous contacter