Serviços de legendagem, legendas ocultas e transcrição

Os vídeos estão se tornando uma mídia cada vez mais presente na era digital. A acessibilidade é importante em tudo, desde campanhas de mídia social até webinários. Nossos serviços de transcrição e legendagem de áudio e vídeo garantem um alcance global. Com legendas multilíngues e transcrição profissional, seu conteúdo permanece claro e impactante para todos.

Fale conosco

Qualidade garantida

Damos suporte aos melhores tradutores do mundo com processos avançados de garantia de qualidade. E tem mais: fornecemos uma revisão abrangente e gratuita da tradução caso você não fique satisfeito.

Leia nossos termos

Entrega pontual

Oferecemos os melhores níveis de desempenho do setor, com um fluxo de trabalho otimizado que garante mais de 95% das entregas no prazo. Além disso, no caso improvável de não cumprirmos um prazo, reembolsaremos o custo da tradução até seu valor integral.

Leia nossos termos

Pagamento após a entrega

Confiamos em nossos clientes, por isso criamos o modelo de pagamento após a entrega. Com o pagamento após a entrega, você pode pagar no prazo de cinco dias após a entrega da tradução, por meio do cartão de crédito, transferência bancária ou PayPal.

Leia nossos termos

Legendas multilíngues

Traduzir legendas, títulos e descrições dos seus vídeos é uma ótima maneira de se conectar com públicos do mundo todo e aumentar a visibilidade. A tradução de legendas exige habilidade para condensar o diálogo em um espaço limitado e manter o significado original. Os legendadores adaptam o texto para se adequar aos limites de caracteres e tempo sem perder a legibilidade.

Para empresas, a tradução audiovisual e a legendagem multilíngue eliminam barreiras linguísticas em vídeos, abrangendo desde conteúdos institucionais até cursos de e-learning. As legendas ocultas melhoram a acessibilidade de eventos ao vivo, como conferências. Enquanto isso, a transcrição de vídeo garante a precisão de entrevistas, tutoriais ou aulas.

Os profissionais que oferecem serviços de legendagem adaptam soluções para filmes, documentários ou vídeos promocionais, garantindo a relevância cultural. Com legendas profissionais em múltiplos idiomas, seu conteúdo ganha alcance global, tornando-se mais acessível e envolvente para diversos públicos ao redor do mundo.


Em qual formato receberei as minhas legendas?

As legendas podem ser fornecidas em .srt, .ssa, .ttml, .sbv, .dfxp, .vtt, .txt e todas as outras extensões de legenda comumente usadas.

Transcrições ou legendas ocultas?

Qual é a diferença?


Transcrição é o processo no qual a fala ou o áudio é convertido em um documento de texto escrito, enquanto as legendas ocultas dividem o texto transcrito em blocos codificados por tempo, conhecidos como "frames de legenda". Embora a transcrição constitua a base para as legendas ocultas, cada uma delas tem diferentes casos de uso.

Transcrição de áudio e vídeo

A transcrição envolve a conversão de arquivos de áudio ou vídeo em texto, geralmente como uma renderização "palavra por palavra" ou "literal", 100% fiel à gravação original. No entanto, em alguns casos, como na tradução de legendas, uma versão "resumida" pode ser necessária para se adequar às restrições de espaço e tempo.

Nossos tradutores especializados podem avaliar seu arquivo e entregar o tipo de transcrição adequado às suas necessidades, garantindo precisão e adaptabilidade. Se você precisa de legendas de vídeo ou transcrição de áudio, adaptamos nossos serviços para atender aos seus objetivos de forma eficaz.


Em qual formato receberei as minhas transcrições de áudio e vídeo?

Entregaremos o arquivo transcrito no formato de sua preferência (Word, .srt), sem marcação de tempo.



Legendas ocultas

Envolva mais usuários adicionando legendas ocultas aos seus vídeos, mesmo quando eles não têm a possibilidade de acionar o volume. As legendas ocultas são muito úteis porque permitem que o seu público compreenda totalmente o conteúdo e, claro, porque impulsionam a sua presença na web, com um impacto positivo no SEO. Especialmente nas redes sociais, adicionar legendas ocultas aos seus vídeos aumenta as visualizações dos usuários em 12%.


Em qual formato receberei as minhas legendas ocultas?

Enviaremos o arquivo transcrito no formato de sua preferência (.srt, .ssa, .ttml, .sbv, .dfxp, .vtt, .txt), com marcação de tempo.

A Translated ajudou o Airbnb a desenvolver um novo fluxo de trabalho de tradução, maximizando a qualidade, o controle e a eficiência dos custos.,
Salvo Giammarresi - Airbnb
Traduções de alta qualidade em prazos apertados. As campanhas de Google Ads e do Facebook para mercados estrangeiros não são mais um problema para nós!,
Laura Corallo – Eataly
A equipe da Translated sempre foi profissional e prestativa. Eles respondem a pedidos de assistência rapidamente e respeitam os prazos acordados.,
Fabio Vanek – Italiaonline
A Translated localiza campanhas de marketing de Google Ads e do Facebook para nós há vários anos. Nós consideramos a empresa um dos nossos parceiros confiáveis; ela nunca nos decepciona.,
Alberto Mauri – GroupM
A equipe da Translated é eficiente sob o ponto de vista de vendas e operações. Eles são muito cuidadosos, especialmente no que se refere a prazos. Eles tomam a iniciativa rapidamente quando necessário, para resolver qualquer questão após a entrega.,
Davide Scalvi – Docebo
Graças à Translated, o nosso site agora está disponível em 20 idiomas ao invés de seis, o que nos permitiu entrar em novos mercados. O número de países em que atuamos subiu de cerca de 10 para 50.,
Pierre Massol – TravelCar
Nos últimos anos, usei a Translated para traduções do alemão e do russo para o inglês. O serviço é geralmente rápido e eficiente, com uma estrutura de preços transparente.,
Marcello Pasquali – Enel Green Power

Nossos clientes

Temos orgulho de atender mais de 376.191 clientes no mundo todo, incluindo jovens startups inovadoras e grandes empresas globais de diferentes setores. Otimizamos nossos processos para atender às suas necessidades específicas, adaptando-nos a pequenas tarefas sob demanda ou a soluções totalmente gerenciadas e colaborativas.

Leia mais

Casos de uso e aplicações práticas

Otimização da comunicação corporativa com transcrição profissional e tradução de legendas

As empresas dependem cada vez mais de formatos multimídia, como webinários, vídeos de treinamento e campanhas promocionais, para se comunicarem de forma eficaz. No entanto, as barreiras linguísticas podem impedir uma comunicação clara com equipes e clientes internacionais. Muitas empresas recorrem a serviços profissionais de transcrição e tradução de legendas para superar esses desafios.



Cenário: campanha de marketing global de uma empresa multinacional

Imagine uma empresa multinacional que planeja lançar vídeos promocionais para mostrar suas inovações mais recentes. Com escritórios na Europa, Ásia e América do Norte, a empresa precisa garantir que sua mensagem chegue aos colaboradores e clientes de cada região. Ela opta por incorporar a tradução de legendas para vídeos corporativos e serviços de transcrição ao fluxo de trabalho da campanha.



1
Gravação e transcrição de vídeos corporativos

A equipe de marketing começa produzindo vídeos promocionais de alta qualidade com entrevistas de executivos, demonstrações de produtos e depoimentos de clientes. Para facilitar a localização, eles contratam um profissional de transcrição de vídeo para gerar scripts precisos das gravações originais. Essas transcrições capturaram todos os detalhes, estabelecendo as bases para traduções eficazes.

2
Adaptação de conteúdo para mercados locais

Com as transcrições prontas, a próxima fase envolve a tradução do conteúdo para vários idiomas usando serviços profissionais de tradução de legendas. O objetivo é adaptar o tom e o estilo das legendas para se alinhar às preferências regionais, mantendo a consistência da marca. Isso exige uma edição cuidadosa para se adequar às restrições de espaço e garantir a legibilidade.

3
Incorporação de requisitos legais e de conformidade

Dada a natureza sensível de algumas comunicações corporativas, a empresa utiliza serviços de transcrição jurídica para documentar discussões relacionadas à conformidade durante as reuniões internas. Essa prática garante que os requisitos regulamentares específicos de cada país sejam abordados de forma adequada no conteúdo de vídeo e nos materiais que o acompanham, minimizando os riscos associados à falta de comunicação.



Resultado: presença da marca fortalecida

A empresa alcança um sucesso notável com sua campanha de marketing global, integrando serviços de legendagem e transcrição profissional. Os colaboradores destacam a clareza e a relevância dos vídeos localizados, que fortaleceram a sensação de unidade mesmo com a distância geográfica. Para os clientes, as legendas traduzidas transmitem confiança e credibilidade, impulsionando as vendas em mercados que antes eram pouco explorados. A iniciativa ressalta o valor de investir em tradução e transcrição audiovisual para agilizar a comunicação e impulsionar o crescimento dos negócios.

O crescimento global de uma startup de tecnologia por meio de legendagem e transcrição multilíngues

A expansão para mercados internacionais apresenta às startups de tecnologia o desafio de garantir que seus produtos inovadores sejam acompanhados por uma comunicação clara e culturalmente relevante. Barreiras linguísticas em tutoriais, demonstrações e materiais de marketing podem impedir a adoção em regiões que não falam inglês. Ao integrar serviços profissionais de transcrição e legendagem multilíngue, as startups podem fazer com que suas soluções alcancem um público global, mantendo a precisão técnica.



Cenário: startup de SaaS com foco em mercados internacionais

Uma ferramenta de gerenciamento de projetos baseada em nuvem ganhou força em regiões de língua inglesa, mas enfrentou desafios em mercados como Alemanha, Japão e Espanha. O feedback dos usuários destacava dificuldades na compreensão de tutoriais em vídeo e webinários devido a lacunas linguísticas. Para resolver isso, a startup fez uma parceria com um serviço especializado em tradução de legendas para vídeos corporativos e serviços de transcrição para vídeos de tutoriais e aulas.



1
Transcrição de demonstrações e tutoriais de produtos

A startup inicia o processo transcrevendo todas as demonstrações de produtos, guias de integração e vídeos de solução de problemas usando serviços de transcrição de áudio. Essa abordagem garante que todas as explicações de recursos e casos de uso sejam documentados literalmente, criando uma base confiável para a localização. Essas transcrições também podem ser reaproveitadas em guias escritos, agilizando os esforços de suporte ao cliente.

2
Adaptação às nuances regionais

Tradutores profissionais adaptam o conteúdo da startup traduzindo as legendas para vários idiomas. Os termos técnicos são simplificados para corresponder à terminologia regional, e as expressões idiomáticas são reformuladas para se alinhar aos contextos culturais. Por exemplo, os rótulos da interface do usuário são traduzidos para refletir as convenções locais, garantindo clareza para os usuários que não falam inglês.

3
Melhora da acessibilidade com legendas ocultas

Para aumentar a inclusão, legendas ocultas são adicionadas a todos os vídeos. Isso ajuda os usuários com deficiência auditiva e beneficia aqueles que assistem em ambientes com restrição de som, como espaços de trabalho compartilhados.



Resultado: presença global e confiança do usuário fortalecidas

Por meio desses esforços de localização, a startup espera aumentar as inscrições de usuários e reduzir a dependência do suporte ao cliente, pois os usuários podem utilizar tutoriais traduzidos para navegar na plataforma de forma independente. Além disso, o melhor desempenho de SEO pode ampliar ainda mais a visibilidade da marca, estabelecendo a startup como uma solução confiável para equipes internacionais.

Tudo pronto para começar?

Nossos gerentes de conta estão prontos para ajudar você. Preencha o formulário abaixo para receber atendimento personalizado.

Perguntas frequentes

Quais serviços estão incluídos na transcrição e tradução de legendas?

Na Translated, fornecemos vários serviços linguísticos adaptados às suas necessidades. Oferecemos serviços de transcrição para converter arquivos de áudio ou vídeo em texto e tradução de legendas para tornar seu conteúdo acessível em vários idiomas. Nossa equipe garante precisão e relevância cultural em todos os projetos, seja para transcrição de áudio, legendas de vídeo ou legendas ocultas.

A Translated oferece legendas para vídeos em vários idiomas?

Somos especializados em legendagem multilíngue, garantindo que seus vídeos alcancem públicos globais de forma eficaz. De serviços de legendagem para filmes e documentários à tradução de legendas para vídeos promocionais, nossos especialistas adaptam seu conteúdo, mantendo a mensagem e o tom originais. Este serviço é ideal para empresas e criadores que desejam expandir seu alcance internacionalmente.

Como a transcrição profissional beneficia setores específicos?

Nossos serviços de transcrição profissional atendem a uma variedade de setores com necessidades especializadas. Por exemplo, fornecemos transcrição de entrevistas médicas e científicas para garantir a precisão da documentação de pesquisa e transcrição jurídica de gravações de áudio para registros jurídicos precisos. Os serviços de transcrição para vídeos tutoriais e aulas ajudam os educadores a criar materiais de aprendizagem envolventes. Cada transcrição é feita por especialistas familiarizados com a terminologia específica do setor.

As legendas ocultas estão incluídas nos seus serviços?

Sim, oferecemos legendas ocultas para melhorar a acessibilidade e a inclusão do seu público. Elas são especialmente úteis para eventos ao vivo, como conferências, seminários e vídeos pré-gravados. As legendas ocultas melhoram a experiência do espectador e garantem a conformidade com os padrões de acessibilidade, tornando seu conteúdo mais inclusivo para todos os espectadores.

O que torna o processo de tradução de legendas exclusivo?

Nosso processo de tradução de legendas começa com uma transcrição meticulosa do seu conteúdo de áudio ou vídeo, garantindo que nenhum detalhe seja negligenciado. Em seguida, traduzimos e adaptamos o texto para se adequar às restrições de espaço e tempo, preservando o significado original. Seja para vídeos corporativos, cursos de e-learning, filmes ou documentários, nossa tradução profissional de legendas em vários idiomas garante que sua mensagem alcance públicos diversos no mundo todo.