Servicios de subtítulos y transcripción
Hemos ido seleccionando y formando a los mejores traductores profesionales del mundo desde 1999, apoyándolos con tecnologías de vanguardia para ayudar a 358.144 clientes de todas las industrias.
- Vídeos promocionales de empresas
- Vídeos musicales
- Publicidad en vídeo
- Canales sociales de empresas
- Tutoriales y cursos en vídeo
- Transcripción de seminarios
- Transcripción de entrevistas
- Transcripción médica/científica
- Transcripción legal
- Transcripción policial
¿Una necesidad más compleja?
Te ayudaremos a obtener un presupuesto para documentos, archivos PDF, sitios web, software y otros proyectos complejos.
Barbara, Gerente de Cuentas Sénior
Por qué nosotros
Calidad garantizada
Apoyamos a los mejores traductores del mundo con procesos de control de calidad avanzados. Y eso no es todo: si no estás satisfecho con la traducción, ofrecemos una revisión exhaustiva totalmente gratis.
Nuestros términosEntregas puntuales
Ofrecemos los mejores niveles de rendimiento del sector, con un flujo de trabajo optimizado que garantiza más del 95 % de las entregas a tiempo. Además, en el improbable caso de que no cumplamos con el plazo de entrega, te reembolsaremos hasta el precio total de la traducción.
Nuestros términosPaga después de la entrega
Confiamos totalmente en nuestros clientes, por lo que hemos creado la modalidad de pago después de la entrega. Con esta modalidad, puedes pagar con tarjeta de crédito, transferencia bancaria o PayPal hasta cinco días después de recibir la traducción.
Nuestros términosTrabajamos con más de 358.144 clientes de todo el mundo, incluidas empresas emergentes y grandes empresas globales de diferentes sectores. Hemos optimizado nuestros procesos para satisfacer las necesidades específicas de nuestros clientes, adaptándonos desde pequeños trabajos bajo demanda a soluciones personalizadas y totalmente gestionadas.Nuestros clientes
Subtítulos y transcripciones multilingües
El vídeo está en constante crecimiento en la era digital, ya se trate de una campaña social, un videotutorial o un webinario. Los consumidores y las empresas crean, consumen y comparten cada vez más vídeos.
Traducir los subtítulos, títulos y descripciones de tus vídeos es una manera eficaz de llegar con tu mensaje a usuarios internacionales, así como de hacer crecer el número de suscriptores y visitas de tu página web o de tu canal social a nivel global.
Translated es capaz de gestionar todo el proyecto de subtitulado de vídeos, con especial atención a las especificaciones de dicho proyecto. Si aún no dispones de un archivo de subtítulos en el idioma original, te proponemos en primer lugar nuestro servicio de transcripción, para obtener un archivo desde el que traducir.
La transcripción consiste en la redacción por escrito de un archivo de audio o vídeo por parte de un traductor profesional especializado. Por lo general, proporcionamos un servicio de transcripción integral. Es decir, palabra por palabra, también llamado «transcripción verbatim», para garantizar una transcripción perfectamente fiel a la grabación original. Sin embargo, para los subtítulos de vídeo, a veces es necesario hacer una transcripción «depurada», o menos fiel, con el fin de respetar las limitaciones de espacio. Nuestros traductores serán perfectamente capaces de interpretar los discursos y entregarte la transcripción adecuada.
La traducción de subtítulos es una especialización muy técnica que requiere la pericia y la experiencia de subtituladores cualificados. Estos deben lograr transmitir el mensaje original sin omitir información relevante, eliminando si es necesario las palabras adecuadas para expresarlo. Así, más allá de las palabras, los traductores deben adaptar el texto al número de caracteres limitados por segundo (y línea), y respetar el espaciado de los subtítulos. Parámetros todos ellos a tener en cuenta para garantizar la legibilidad y la perfecta comprensión del público de destino.
Translated ofrece su servicio de traducción de páginas web desde hace más de 20 años a través de una red de 673.774 traductores profesionales nativos procedentes de todo el mundo. Para garantizar el uso de la terminología adecuada en todos los idiomas, los traductores se seleccionan de acuerdo con el tema de tu vídeo.
¿En qué formato recibo mis subtítulos?
Te enviaremos el archivo con los subtítulos en el formato que prefieras (Word, .srt, .txt, .vtt, .sbv), con o sin minutaje, según tus instrucciones.
Obtén un presupuesto inmediato
La forma más fácil de traducir tus documentos rápidamente.
Encarga tu traducción en línea en pocos clics.