What is Translated?
Translated is an online agency providing professional translation and localization services for all kinds of documents in over 110 languages. Our translations are carried out by specialized native translators with at least 3 years of experience. We leverage information technology and AI (artificial intelligence) in most of our tools and processes to help our professional translators and project managers optimize quality and turnaround times.
How do I count the words in my document?
If the document is in Microsoft WordⓇ, use the "Word Count" function in the Tools menu, or our own word count tool. Just send us the result. Otherwise, if the document is in another format (print, HTML, PHP, ASP, etc.), send us the file by email or fax. We will count the words for you and send you a quick quote.
What can you translate?
We translate from practically any electronic format, maintaining the exact format and layout of the original document.
For Web and software programs, we know that every single tag is essential to you. Therefore, we do not make these tags accessible to our translators, whose integrity we verify by applying strict control systems.
The formats we translate include:
|Word||Quark Xpress||HTML/XHTML||C, C++, C# and Java|
||PHP, JSP, ASP, ASPX||Perl, Python|
|Open Office||InDesign||User-defined XML||User-defined XML|
|Plain Text||Photoshop||MySQL, Postgres, Oracle|
|Autocad||Access, SQL Server, DB2|
Can you translate my website?
Certainly. We can even work directly in the source code of your website. On request, we can also upload your files directly to the Web, ready for browsing. For more information you can consult our page on website translations.
Do you work with companies or private individuals?
The majority of our requests come from companies, but we also often work with private individuals and are happy to help them with their translation needs.
What is the difference between Premium and Professional?
The “Professional” option (our best-selling service) includes translation by a professional native translator and a quality evaluation by a second native translator which consists of reading a sample of the translation (not the full text) and giving written feedback about the quality to the dedicated project manager. The “Premium” option includes translation by a professional native translator and a full revision (100%) by a second native translator. We recommend choosing “Premium” for publication purposes where absolutely all linguistic and stylistic issues must be avoided.
Is it possible to maintain the page layout?
We guarantee the document's original layout and format. Where possible, we work on the original document by overwriting the text without changing the style or format.
Are your translations certified?
We offer the option to add a Certificate of Translation Accuracy (see example here) to your order. This certificate attests that the translation was carried out by a professional native translator to the best of his/her ability. Certified translations have an additional cost of €15.00 (or 3% of the total price for orders over €500). Please note that this certification is not the same as a sworn translation service, i.e. a translation done by an officially appointed (sworn) translator. If you are interested in sworn translation services, please visit this page.
How do I order a certified translation?
You can request a Certificate of Translation Accuracy by adding a note during the final stage of your online order (“Notes for the translator”), or by simply asking our team when contacting us.
Is my project manager the translator of my document(s)?
No. Your project manager is there to assist you with your project. He/she prepares, supervises, and manages all the processes related to your project, from kick-off through to delivery and billing. He/she does not translate documents, but is responsible for the final check and makes sure that your project is always delivered on time.
Who are the translators, then?
We work with a network of more than 99,450 professional native translators worldwide who will take care of your translation.
How much does a translation cost?
Prices vary based on the length, difficulty, and format of your texts. To give an idea, our average price to date has been around 0.11 USD per source word (around 25 USD per standard page). For more information you can consult our page on translation rates.
How do I get a free quote?
Why do I get different prices depending on when I ask for an instant quote?
This is because our prices vary according to the availability of our translators in real-time. We use an algorithm (called T-Rank) that identifies the best-qualified translator immediately available for each project. As our translators’ availability changes, the prices on our website do too.
Is there a minimum order size or price?
There is no minimum order size. However, if you order a translation of fewer than 100 words, we will apply the price of a 100-word translation to cover our production costs.
Do your prices include VAT?
The prices displayed on our quotes do not include value added tax (VAT). VAT will be applied to the final invoices under the current VAT rates in each country for:
- Private clients residing in the European Union
- EU-based companies which do not have a VAT number
- All Italian individuals and businesses