Meertalige DTP-diensten

Waarom Translated?

Meertalige Desktop Publishing vereist taalervaring en een uitgebreide kennis van bestandsengineering, omdat verschillende bestandsindelingen een specifiek begrip vereisen van de software waarmee ze zijn gemaakt. Bij Translated bieden we de laatste jaren meertalige DTP-services 20 en we hebben een team van DTP-experts opgeleid om ervoor te zorgen dat uw bezorgingsbestanden gereed zijn om te worden afgedrukt.

Wanneer is DTP nodig?

Er zijn enkele gevallen waarin u zou moeten overwegen om een DTP-service aan uw project toe te voegen, vooral als de vertaling bedoeld is voor publicatie, om te zorgen dat de lay-out overeenkomt met het oorspronkelijke bestand:

  • Vertaling van het Engels naar Latijnse talen zoals Frans en Spaans, aangezien ze de neiging hebben uit te breiden in het aantal woorden en meer ruimte of een kleinere lettergrootte vereisen.
  • Vertaling in of uit het Duits, Russisch en Pools, aangezien woorden in deze talen erg lang kunnen zijn, waardoor het opnieuw in grootte brengen van afbeeldingen en menu-items nodig is.
  • Vertalen naar of van talen van rechts naar links, zoals Arabisch, Hebreeuws en Farsi, om de positie van tekst en afbeeldingen dienovereenkomstig aan te passen.
  • Vertalen naar of van op tekens gebaseerde talen, zoals Chinees, Japans en Koreaans, omdat ze normaal gesproken specifieke versies van de publicatiesoftware vereisen.

Als u twijfelt of u een DTP-service moet toevoegen, neem dan gerust contact met ons op en we zullen u graag een oplossing voor uw specifieke behoeften bieden.

Hoe ontvang ik een offerte?

Controleer de onderstaande tabel om te zien in welke indeling u uw bestanden kunt exporteren en verstuur ze via ons contactformulier of op info@translated.com voor een offerte voor de vertaling (Professional of Premium) en DTP.

Software Geaccepteerde bronbestanden om te exporteren
, leveren we in dezelfde indeling
Adobe Acrobat PDF / Spreadsheet / Word / PowerPoint / HTML?
Adobe Captivate HTML?
Adobe Dreamweaver HTML / XML?
Adobe Fireworks HTML/XHTML
Adobe FrameMaker RTF / MIF?
Adobe Illustrator PNG / JPEG / TIFF / PDF?
Adobe InDesign ICML / IDML / IDAP (aanbevolen)?
Adobe Photoshop PNG / JPEG / PDF?
AutoCAD DXF / DWG + PDF ?(PDF nodig voor offerte)
CorelDRAW Graphics Suite CDR / JPG / TIFF + PDF ? (PDF nodig voor offerte)
MadCap Flare HTML / XHTML / DITA / PDF / WORD?
Microsoft Publisher PUB + PDF ?(PDF nodig voor offerte)
QuarkXPress QXD + PDF ? (PDF nodig voor offerte)

Wat gebeurt hierna?

Offerte

Ons team analyseert uw bestanden en uw instructies en neemt contact met u op met een offerte waarin de door u gevraagde service (Professional of Premium) en de kosten van DTP worden vermeld. Houd er rekening mee dat deze kunnen variëren, op basis van het totale aantal pagina's, de kwaliteit van de bronbestanden en de vereiste levertijden.

Vertaling

Nadat u de bestelling hebt bevestigd, zorgen wij eerst voor de vertaling. Geef, indien beschikbaar, uw stijlgidsen en woordenlijsten op, aangezien deze elementen van cruciaal belang zijn voor kwaliteit, consistentie en overeenstemming met merknamen.

DTP

Na vertaling wordt het project toegewezen aan een DTP-specialist. Waar mogelijk kiezen we altijd voor een DTP-specialist die ook een spreker is van de doeltaal. Anders zal de vertaler de uiteindelijke uitvoer vóór de bezorging bekijken om er zeker van te zijn dat de inhoud niet is aangetast en dat u een bestand hebt dat klaar is om af te drukken.

Meer vragen? Neem contact op.

Ons team staat klaar om een ​​oplossing te vinden voor uw vertaalbehoeften.

Neem contact met ons op

Hallo, ik ben Barbara.
Hoe kan ik u helpen?

Barbara - Senior Account Manager

Vertalingen van hoge kwaliteit met snelle doorlooptijden. AdWords- en Facebook-campagnes voor buitenlandse markten zijn nu geen probleem voor ons!
Laura Corallo - Eataly
Het team van Translated is altijd professioneel en behulpzaam. Ze reageren snel op verzoeken om hulp en respecteren de afgesproken deadlines.
Fabio Vanek - Italiaonline
Translated lokaliseert al enkele jaren AdWords en Facebook-marketingcampagnes voor ons. We beschouwen hen als een van onze betrouwbare partners en ze hebben ons nog nooit teleurgesteld.
Alberto Mauri – GroupM
Het Translated-team is efficiënt, zowel vanuit het oogpunt van verkoop als werkzaamheden. Ze zijn vooral zorgvuldig als het gaat om leveringstermijnen en nemen, indien nodig, snel actie om problemen na de levering op te lossen.
Davide Scalvi - Docebo
Dankzij Translated is onze website nu beschikbaar in twintig talen in plaats van zes, waardoor we nieuwe markten kunnen aanboren. Het aantal landen waar we actief zijn is gestegen van ongeveer tien tot vijftig!
Pierre Massol - TravelCar
In de afgelopen paar jaar heb ik Translated voor vertalingen uit het Duits en het Russisch naar het Engels gebruikt. Hun service is vrijwel altijd snel en efficiënt, met een transparante prijsstructuur.
Marcello Pasquali - Enel Green Power

Onze klanten

We werken met trots samen met meer dan 137,594 klanten over de hele wereld, waaronder jonge innovatieve startups en grote internationale ondernemingen uit verschillende sectoren. We hebben onze processen geoptimaliseerd om aan hun unieke behoeften te voldoen, waarbij we ons blijven aanpassen op de vraag, van kleine projecten tot gepersonaliseerde, volledig beheerde oplossingen.

Lees meer

Ontdek onze technologieën

Vertaal-API's voor continue lokalisatie, geavanceerde herhalingen, contentextractie uit 71 bestandsindelingen en 21 bronnen aan content, neurale adaptieve machinevertaling en nog veel meer.

Meer informatie

Neem contact op.

Ons team staat klaar om een ​​oplossing te vinden voor uw vertaalbehoeften.

Neem contact op